anglicisme

Bahasa

2022

Kami menerangkan apa itu Anglicism, bagaimana ia digabungkan ke dalam bahasa, jenis yang wujud dan contoh penggunaan harian dalam pelbagai bidang.

Anglicisme kerap berlaku kerana kepentingan bahasa Inggeris dalam perniagaan, media dan teknologi.

Apakah Anglicisme?

Anglicisme ialah pinjaman linguistik daripada bahasa Inggeris ke bahasa lain, iaitu, kepada perkataan, giliran dan simpulan bahasa yang, dalam kes kami, bahasa Sepanyol sering mengambil daripada bahasa Inggeris, walaupun mempunyai sumber sendiri untuk mengatakan perkara yang sama. Ia adalah sejenis keasingan yang, bergantung kepada kes dan sudut pandangan, boleh diklasifikasikan sebagai barbarisme atau sebagai neologisme, bergantung pada sebab yang mendorong penggunaannya.

Anglicisme adalah sangat biasa pada hari ini, disebabkan oleh kepentingan besar bahasa Inggeris sebagai bahasa komersial, media dan teknologi, terutamanya dalam bangsa-bangsa Y kawasan geografi yang secara tradisinya telah berhubung dengan budaya British atau Amerika. Kawasan utamanya biasanya adalah bercakap remaja, lingo perniagaan pertunjukan dan Internet, pembesar suara Sepanyol dan simpulan bahasa khusus dalam bidang saintifik-teknologi.

Seperti semua asingisme, Anglicisme ditolak dan diperangi oleh kedudukan yang paling murni simpulan bahasaDalam erti kata lain, oleh mereka yang menganggap ia tidak perlu dimasukkan ke dalam bahasa, kerana ia secara amnya mempunyai keupayaan untuk menamakan sebarang rujukan atau, dalam apa jua keadaan, mencipta perkataan baharu untuk berbuat demikian. Sebaliknya, yang lain berpendapat bahawa perkataan asing mungkin diperlukan, apabila mereka mengisi jurang dalam bahasa itu sendiri.

Anglicisme, dalam apa jua keadaan, boleh terdiri daripada:

  • Pinjaman leksikal, iaitu, dalam perkataan atau simpulan bahasa yang disalin verbatim daripada bahasa Inggeris (seperti "dalam talian" dan bukannya "dalam talian").
  • Istilah bahasa Sepanyol (seperti "tweet"), walaupun ia sering diiktiraf dalam banyak kes sebagai kepingan baharu bahasa Sepanyol (iaitu, sebagai neologisme).
  • Pusingan sintaksis dan frasa set (seperti "masuk akal" dan bukannya "masuk akal", dengan meniru untuk masuk akal Anglo-Saxon).

Jenis-jenis Anglicisme

Tiada klasifikasi rasmi Anglicisms, tetapi secara amnya mereka boleh dibezakan antara yang datang untuk memperkayakan bahasa dan mengisi lubang-lubangnya (perlu) dan yang bertindak balas terhadap sebab-sebab cetek seperti fesyen, dan yang sebaliknya memiskinkan bahasa (tidak perlu) . Yang pertama biasanya akhirnya menyertai bahasa secara rasmi, manakala yang kedua tidak.

Yang terakhir adalah kes, sebagai contoh, penggunaan bercerita bukannya "naratif" dalam litar profesional tertentu, dianggap sama sekali tidak perlu dan hasil postur. Manakala anglicisme seperti perisian mereka lebih sukar dan menyusahkan untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Sepanyol, itulah sebabnya mereka telah diterima sebagai neologisme.

Walau bagaimanapun, kita mesti ingat itu peraturan sesuatu bahasa, dari semasa ke semasa, sentiasa menjadi penggunaan yang digunakan oleh penuturnya, jadi kedua-dua kategori Anglicisme ini boleh berubah dari satu era ke era yang lain. Lagipun, bahasa adalah organisma hidup.

Contoh-contoh Anglicisme

Berikut adalah kes-kes berbeza Anglicisme:

  • perisian, Perkakasan, Pc (daripada Komputer peribadi), Internet, Dalam talian, Torrent, E-mel, Salinan, Sembang, Pautan, Blog, web, Aplikasi, tetikus, CD (daripada Cakera padat), DVD (daripada Cakera Video Digital), Bluetooth, klik, Zum, Penghala, Modem, Tukar, dan istilah lain dari dunia pengkomputeran dan telekomunikasi.
  • perniagaan, Pemutus, Belakang pentas, Tunjukkan, Fesyen, Bergaya, seluar jeans, Tengok, Pengurus, Vip (daripada Orang yang sangat penting), Boom, Seluar pendek, seluar dalam dan istilah lain dari dunia fesyen dan hiburan, terutamanya yang Amerika.
  • Pemasaran, Pitch, Penghantaran, CEO (daripada Ketua Pegawai Eksekutif), hak cipta, Penilaian, Stok, sepanduk, Tunai, Amanah, Lambakan, Aliran, Penyumberan luar, Kejurulatihan dan istilah jargon ekonomi, kewangan atau korporat yang lain.
  • Thriller, Perdana, Rancangan realiti, hobi, Spoiler, Bujang, Berkhemah, LP (daripada Permainan yang lama), Sesuaikan atau penyesuaian (bukannya "pemperibadian") dan istilah lain yang berkaitan dengan muzik, filem, permainan video dan hiburan.
  • Ragbi, Golf, Kriket, Kelab, bola tampar¸ Bola keranjang, Terjun lelabah, Berlari Y pelari, bola sepak, Berjoging, Berjoging, Sudut, Penalti, Papan luncur, Tujuan dan istilah lain dari dunia sukan.
  • Suara lain dalam kegunaan harian seperti Tempat letak kenderaan, Ujian, Bacon, Pendakap gigi, Bata tetra, Lap, Okey, Hippie, zombi, Pusat beli-belah, membeli belah, Selepas pejabat atau Waktu gembira.
!-- GDPR -->