gelandangan

Psikologi

2022

Kami menerangkan apa yang menyeksakan, pelbagai teori yang wujud tentang asal usul istilah ini dan makna yang berbeza yang dimilikinya.

Dikatakan bahawa asal usul istilah penyiksaan berlaku di Buenos Aires pada tahun 1860.

Apa itu menyeksa?

Istilah yang menyiksa adalah mengenai suara lunfardesque yang dimasukkan ke dalam kamus Akademi Diraja Sepanyol. Menurut ini, ia bermaksud jalanan, malas, gelandangan dan yang, secara umumnya, hidup sebagai pengemis.

Asal usul istilah ini tidak dapat diketahui dengan tepat, namun, terdapat beberapa teori yang cuba menjelaskan permulaannya, salah satu yang paling banyak digunakan dan yang telah tersebar dari suara ke suara ialah pada tahun 1860, di Buenos Aires.

Teori tentang asal usul perkataan penyeksaan

Ini kerana kerja-kerja pembinaan perlu dilakukan untuk paip perairan arus, untuk ini perlu menggunakan paip saliran besar yang terletak di kawasan pantai wilayah ini. Dalam paip ini "gelandangan" mula menjadi lebih dan lebih hadir, yang menetap di sana untuk mempunyai tempat di mana mereka boleh berada sekurang-kurangnya beberapa jam sehari.

The fakta Perkara yang paling penting ialah paip saliran mempunyai tanda bertulis dipanggil "A.Torrant", Dari situlah datangnya istilah seksa dan maknanya diberikan kepada gelandangan yang merayau-rayau di tempat tersebut. Adalah penting untuk diperhatikan bahawa ia adalah khabar angin yang telah tersebar selama bertahun-tahun dan tidak mungkin untuk mengetahui sama ada ia benar-benar benar atau tidak.

Ramai penulis dan ahli sejarah mengesahkan bahawa tidak pernah ada a perniagaan dipanggil A.Torrent yang dikaitkan dengan kerja-kerja kebersihan bandar dari Buenos Aires.

Perkataan menyeksa juga tidak dipetik oleh pengarang abad yang lalu yang bertanggungjawab mengkaji vagrancy dan istilah lain yang berkaitan dengannya. Ada yang mengesahkan bahawa ia hanya seratus peratus ungkapan Buenos Aires dan ia tidak mempunyai banyak lagi penjelasan untuk ditambah.

Sementara itu, kamus Akademi Diraja Sepanyol mengiktiraf perkataan ini sebagai tipikal Argentina dan Uruguay, di mana maknanya kabur, malas, dsb.

Penjelasan lain yang muncul ialah pada masa perhambaan di Río de La Plata mereka meletakkan mereka pekerja Untuk memanggang biji kopi, dinyatakan dengan betul, aktiviti ini dipanggil "membakar."

Justeru, apabila hamba memutuskan untuk berehat, dikatakan bahawa mereka "menyiksa", satu bentuk yang kemudiannya akan timbul istilah menyeksa, yang akan merujuk kepada mereka yang tidak mahu bekerja dan tidak menunaikan kewajipan mereka.

Kegunaan lain "menyeksa"

Ia adalah perkara biasa untuk memanggil seseorang yang kebetulan bersama beberapa wanita pada masa yang sama menyeksa.

Pada masa lain, perkataan menyeksa, digunakan sebagai kata sifat, nak rujuk perasaan haba, bahawa sesuatu yang sangat panas. Namun, ungkapan ini jarang digunakan oleh wanita. orang dan pengarang, iaitu, tiada siapa yang menyatakan dirinya dengan "matahari terlalu menyeksakan", lazimnya dikatakan "matahari sangat kuat atau kejam."

banyak kesimpulan telah mengenali antara satu sama lain dan salah satunya ialah istilah menyeksa berasal dari Sepanyol dan ia telah dibawa ke Amerika oleh pendatang Sepanyol.

Walaupun semua makna yang telah berlalu sepanjang sejarahKebanyakan orang, terutamanya di Argentina dan Uruguay, menggunakan perkataan menyeksa untuk merujuk kepada orang yang malas dan malas yang tidak mempunyai keinginan untuk bekerja, apalagi untuk menyara dirinya.

Ia juga biasa untuk memanggil seseorang yang kebetulan bersama beberapa wanita pada masa yang sama menyeksa, seseorang yang dianggap pembohong dan yang biasanya menghadiri banyak parti.

Perkataan ini tidak selalu diambil sebagai sesuatu yang negatif. Banyak kali individu diklasifikasikan sebagai menyeksa kerana memiliki tahap karisma dan licik tertentu, itulah sebabnya dia tidak akan merujuk kepada seseorang sebagai gelandangan atau pemalas.

Terdapat beberapa lagu di mana mereka menamakan ungkapan ini, salah satunya, terkenal, adalah lagu yang didedikasikan oleh penyanyi terkenal Joaquín Sabina kepada rakan baiknya Joan Manuel Serrat. Lagu itu bertajuk "Atorrante Universal". Menurut penjelasan penulis, dia menceritakan tentang kekaguman besar yang dia rasakan terhadap rakannya itu.

!-- GDPR -->